每日新闻网
网站首页 每日新闻杂志要闻快讯纪实现场专题报道社会热点就案说法海疆之声 成为会员
每日地方诗坛荟萃焦点网谈生态环境热点追踪群众来信乡村振兴企业风采监督与法名人字画人物·访谈关注民生人民视点文化·旅游科技前沿快闪中国深度观察名医·健康关于我们免责声明联系我们 人员查询
  • 浙江
  • 新疆
  • 内蒙古
  • 吉林
  • 重庆
  • 辽宁
  • 贵州
  • 四川
  • 海南
  • 云南
  • 福建
  • 台湾
  • 江西
  • 湖南
  • 湖北
  • 河南
  • 广西
  • 江苏
  • 安徽
  • 山东
  • 青海
  • 甘肃
  • 陕西
  • 山西
  • 河北
  • 黑龙江
  • 天津
  • 上海
  • 北京
  • 广东
  • 宁夏
  • 西藏
每日新闻网 > 焦点网谈 > “急急如律令”,到底该怎么翻译?

“急急如律令”,到底该怎么翻译?

来源:中国青年网 | 时间:2025-02-19 11:53:31 | 点击:636

随着电影《哪吒之魔童闹海》即将在全球多个国家和地区正式上映,有关“急急如律令”等台词如何翻译的问题,也成为网友们热议的焦点。

“急急如律令”的源头,最早可追溯至汉代公文用语。当时,“如律令”或“急急如律令”常被用在公文结尾,传达出“立即执行命令,如同法律般不可违抗”的严肃指令。此后的千百年间,随着道教文化的传播,“急急如律令”逐渐广为人知。

在此前《哪吒之魔童降世》的海外上映版本中,“急急如律令”被直译为“Be quick to obey my command”,是“快速听令”的意思。虽意思比较贴切,却无法充分体现独具的命令性与咒语的神秘感。如今,有网友“脑洞大开”,想出来“fast fast biu biu”这句兼具趣味性与节奏感的语句。

不过也有人指出,这句虽能让国人看后会心一笑,却很可能让海外观众看完后不明其意。还有网友主张,不妨直接音译为“Ji Ji Ru Lyv Ling”,类比《狮子王》中的“Hakuna Matata(没有烦恼)”和“哈利·波特”系列电影中伏地魔的“阿瓦达索命”咒“Avada Kedavra”,通过文化输出让英语观众接受原声咒语。

这些“推敲”固然各有道理,只是决定一个表述的具体译法时,也不能只盯着眼前的“一城一池”,还要通盘考虑,将作品通篇的翻译情况纳入考量,注重比例和平衡。

不管是“急急如律令”,还是“阿瓦达索命”咒,都是语言和文化密切结合下的“文化负载词”,它们蕴含着源语言中深厚的文化内涵,承载着历史、宗教、哲学等丰富元素。因此,在跨文化交流中具有一定的理解门槛。

翻译时,如果将这些文化负载词全都转化为人人可懂的“大白话”,受众是理解“零门槛”了,却很容易消解掉整个作品的文化特色。而若是为了保留文化风格的原汁原味,全然使用直译、音译等方式,忽略了不同文化间的差异,也会让海外受众感到一头雾水。对中国传统文化这一明显具有“高语境”特征的文化来说,尤其如此。

人类学家爱德华·霍尔在《超越文化》一书中指出,文化有高语境和低语境之分。其中,中国文化具有典型的高语境特征,比如内隐、含蓄,包含各类暗码信息等。而当高语境文化产品向外流动,特别是向低语境地区传播时,如果不做好创造性转化,就很可能会遇到“无法被解码”的尴尬。

因此,文化产品出海时,与每一个具体的语句如何翻译同等重要的,其实是通篇的平衡问题,既照顾到海外受众的认知方式,也保留一定的文化特质。在这一点上,此前《黑神话:悟空》等作品作出了不少有益探索。有学者曾研究过这款游戏对文化负载词的翻译策略,发现既有将“七十二变”翻为“72 Transformations”、将“金角大王”翻为“Golden Horned King”的直译,有将“天命人”翻为“The Destined One”、将“太白金星”翻为“Venus of the Morning”的意译,也有“Jingu Bang”(金箍棒)、“Black Bear Guai”(黑熊精)等音译和创造性翻译。

这其中,兼顾文化传播语境的意译其实占比颇高。这样的翻译策略,便能让玩家在对绝大多数内容畅达理解的基础上,保留一定的陌生化属性。

随着游戏的火爆出圈,不少玩家会渐渐对“孙悟空”这个中国文化形象产生认同,继而产生系统化了解《西游记》这部名著,了解儒家、道家等中国文化的学习冲动。随着社交网络的发展,很多博主也会纷纷上线,向粉丝们科普“金箍棒”“大闹天宫”等异质性词汇背后的故事。

所以,文化出海作品,对小部分表达进行直接音译或创造性翻译,就像是艺术创作中的留白,能够为受众打开想象和探索的空间。但就像《狮子王》中不可能通篇都是“Hakuna Matata”等话语一样,这样的留白其实不宜过多,否则就会让受众不明所以,“大脑一片空白”。当出现这类表达时,主创者也可以通过故事讲述、背景交代、视觉辅助等手段,帮助受众跨越理解门槛。

回到《哪吒之魔童闹海》,考虑到剧情中不乏风火轮、混天绫、太乙真人、石矶娘娘等文化负载词,对于“急急如律令”这个咒语,到底是直译、音译还是创造性翻译,恐怕还取决于如何对这句台词进行定位,是否将其作为创作留白中的“出彩之句”。(任冠青)

责任编辑:朱浩天


【作者:】

文章评论
评论
全部评论
更多推荐

绿色出行 折射新春新活力

央视网消息(新闻联播):春节假期,绿色出行成为新春新风尚,便捷高效的充电保障让新能源车主出行更安心,也激活了城乡消费潜力。  国家能源局数据显示,今年春节假期前三天,高速公路新能源汽车充电次数共计140.99万次,日均充...

【新春走基层】千里边关团圆路 你守小家我守国

央视网消息(新闻联播):北部战区陆军三角山边防连驻守在大兴安岭深处,冬季寒冷漫长。这里的官兵与家人聚少离多。这个春节,军嫂闫丽云再次带着两个女儿踏上了前往三角山的旅程,和在那里服役了十九年的丈夫陈富军团圆。出发前,闫丽云...

总台《2026年春节联欢晚会》:奏响吉祥欢歌 共度中国年

央视网消息(新闻联播):欢声笑语庆新春,骐骥驰骋向未来。2月16日晚,中央广播电视总台《2026年春节联欢晚会》如约而至,截至2月17日8时,总台马年春晚境内全媒体总触达230.63亿次,同比提升37.3%。其中,电视直...

总台记者观察丨新一轮俄美乌会谈恐仍难以取得实质性成果

 新一轮俄美乌会谈将于17日在瑞士日内瓦举行。分析认为,会谈想取得实质性进展存在困难。此外,俄罗斯专家分析称,此次谈判俄罗斯代表团团长换人或意味着谈判进入新阶段。  总台记者 徐鸿波:对于乌克兰问题日内瓦会谈,分析认为,...

热气腾腾的中国年|奋进的力量

中国式现代化,是十四亿多中国人民共同追求的一场伟大实践。创新创造催生了新质生产力,也让我们的生活更加多姿多彩。  农历丙午马年春节之际,中央广播电视总台央视网特别推出创意时政微视频《热气腾腾的中国年|奋进的力量》,见证中...

条条街巷皆是舞台、座座古建皆成风景 游客沉浸式“入戏”感受别样新春

央视网消息:2月16日就是除夕了,各地古城老街以新设计、新场景迎来了集体“上新”。福建莆田的兴化府历史文化街区,既是国家历史文化街区,同时也是国家级旅游休闲街区。2026年,当地将古韵与夜经济相结合,打造了一系列沉浸式夜...

李强签署国务院令 公布《供水条例》

新华社北京2月14日电 国务院总理李强日前签署国务院令,公布《供水条例》(以下简称《条例》),自2026年6月1日起施行。  《条例》旨在促进供水事业高质量发展,保障供水安全,提升供水服务水平,更好适应经济社会发展和人民...

《互联网平台反垄断合规指引》发布 列明平台“二选一”行为等风险示例

 记者从市场监管总局了解到,为支持和引导互联网平台经营者有效防范反垄断合规风险,促进平台经济创新和健康发展,《互联网平台反垄断合规指引》今天发布。  互联网平台涉及平台经营者、平台内经营者、消费者和从业人员等多方主体。平...

金融监管总局联合市场监管总局、中国人民银行约谈六家出行平台企业

近日,金融监管总局联合市场监管总局、中国人民银行,对携程旅行、高德地图、同程旅行、飞猪旅行、航旅纵横、去哪儿旅行等六家出行平台企业进行约谈。  针对上述企业在与金融机构合作开展借贷业务中存在的问题,要求其规范营销行为,不...

美国国会预算办公室:美国财政路径不可持续

新华社纽约2月11日电(记者刘亚南)美国国会预算办公室11日发布2026财年至2036财年预算和经济展望报告,大幅上调美国财政预算赤字预测规模。国会预算办公室主任菲利普·斯瓦戈尔当天警告,相关预测显示美国财政路径“不可持...

2025
02/19
11:53
浏览量: 636
大字号
分享
今日热点
2024台北国际旅展开幕

2024台北国际旅展开幕

共绘亚洲品牌新蓝图 ——第19届亚洲品牌盛典在北京举行

共绘亚洲品牌新蓝图 ——第19届亚洲品牌盛典在北京举行

"扁担电工"担起乡亲情

"扁担电工"担起乡亲情

豫东枢脉﹒通联天下——商丘市物流业“十五五”发展展望

豫东枢脉﹒通联天下——商丘市物流业“十五五”发展展望

活“荔”湾区  共赢未来

活“荔”湾区 共赢未来



友情链接

  • 人民网
  • 海彊之声
  • 小红书
  • 中国长安网
  • 海外网
  • 中国警察网
  • 中国经济网
  • 中国老区网
  • 新华网
  • 中国台湾网
  • 中国政府网
  • 中国经济网
  • 中国新闻网
  • 每日新闻网
  • 光明网
  • 央视网
  • 法制网
  • 中国青年网
  • 求是网
  • 关于我们         联系我们         免责声明         人员查询

    • 扫码看全网内容

    地址:北京石景山区古城南街9号院绿地环球文化城6号楼18层1828 联系电话:电话/传真010-88117470 010–52463177 18611141167(微信同号)邮箱1026329972@qq.com (每日新讯)
    网站备案/许可证工信部:京ICP备2026003365号-1 京公网安备11010802046001号 信息网络传播视听节目许可证:0110537号
    每日新闻网https://www.everyday-news.co/提供最新国内外新闻及新闻资讯
    每日新闻网的前身是每日新闻杂志社。2005年创办每日新闻网。每日新闻网秉承“新闻视野、文化视角、思想深度、理论高度、脚踏实地”的理念,运用互联网的快速传播技术和丰富的移动链接平台,一贯正确引导社会思想意识,传播优秀文化,凝聚民族精神,彰显快速展示网络舆论的优势。